香港新浪網 MySinaBlog
heiward | 10th May 2009 | 陰晴不定 | (17 Reads)

在母親節的前一天, 我去了一個朋友的婚禮, 他給來賓送上了一本白色小筆記本, 這本筆記, 叫「愛, 和她的朋友」(Love, and her friends), 裡面盛載著一些snap shots, 一些文字, 一些關於   愛, 和她的朋友   的文字。

裡面有著幾篇令人感動的詩篇, 和一則改編寓言。非常簡單, 卻非常窩心。沒有這小禮物, 我還不知道這位朋友除了藝術和繪畫了得, 還寫得一手好文。

在書的最中央, 引用了聖經  哥林多前書 13 

"……When I was a child, I used to speak like a child, think like a child, reason like a child; when I became a man, I did away with childish things.

For now we see in a mirror dimly, but then face to face; now I know in part, but then I will know fully just as I also have been fully known.

But now faith, hope, love, abide these three; but the greatest of these is love. "

「……我作孩子的時候、話語像孩子、心思像孩子、意念像孩子.既成了人、就把孩子的事丟棄了。

我們如今彷彿對著鏡子觀看、模糊不清,到那時、就要面對面了.我如今所知道的有限.到那時就全知道、如同主知道我一樣。

如今常存的有信、有望、有愛、這三樣、其中最大的是愛。」

他在致詞的時候,對大家說,「這是被大家強烈的愛包圍的一天。」

多虧他提醒,其實我們所有的人啊,也被愛,包圍著。

可是要坦率地說出口,難免會覺得不好意思。

but the greatest of these is love, 學習勇敢地說愛, 首當其充的是對母親或形同母親般愛護過自己的人。

母親節快樂。不管是母親,不是母親,凡有愛人如其子女之心的人,都快樂。